CUE files are just text files containing a description of the CD. 15 thoughts on Castlevania Rondo of Blood CD-ROM for PC Engine Allahweh says: Januat 12:22 am Once you save Maria (the 12-year-old girl), you can use that Player Change feature to play as her instead. The credits are also untranslated, but that part has already been mentioned by the author. PC Engine CD It is important that the image file (usually. Proceed to Fill Content material, Select Document and Detect Primary, Select the Rondo of Blood.cue ROM file, Select the Mednafen PCE Quick. I make use of Mednafen PCE Fast under the Computer Engine type.
The voice clips during the Death and Dracula fights are still in Japanese. Open up RetroArch (mine is definitely 1.3.6) and move to Online Updater, Primary Updater, and install a Personal computer Engine core.
Just google Rondo of blood patch and the first page is littered.
If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching. Not what you are asking for, but I thought you should know that Dracula X Chronicles, the PSP remake, also includes as bonuses the original Dracula X (Rondo of Blood) and also Symphony of the Night with extra content. It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. However miscellaneous grunts will retain their original Japanese. Everything will be translated even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English.
The credits are also untranslated, but that part has already been mentioned by the author.Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).Īfter many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme. To get it working properly you need to unzip it and create a cue file, we covered this a while back, using the forum search function should yield results.
The Rondo of Blood file for the PCE will unzip into an ISO (hence the sound files with it). Castlevania: Rondo of Blood is a platform-adventure video game developed by Konami for the PC Engines Super CD-ROM System directed by Toru Hagihara. The voice clips during the Death and Dracula fights are still in Japanese. Its pretty much a completely different game on the Snes. Does a Castlevania:Rondo of Blood rom exist for the PC Engine emu exist or am I simply searching in vain. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching.
Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).Īfter many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme.